Translation of "ti vedo in" in English


How to use "ti vedo in" in sentences:

È la prima volta che ti vedo in cravatta.
I've never seen you wear one before.
Uno ti vedo in giro per Ia casa così....e subito s'enfregoIa!
One sees you around the house like this and gets excited.
Uomo nero, ti vedo in grandissima forma!
You look good out there! You look good.
E poi ti vedo in una villa con una grande piscina.
I saw you in this great house with a big pool.
Che non ti vedo in quel modo.
I don't see you in that way.
Di certo ti vedo in un luce completamente nuova.
I certainly see you in a whole new light.
" Ennis, ti vedo in un paio di settimane, i pesci dovrebbero essere saltellanti."
Ennis, I see you inside two weeks, The fish already should be jumping.
Se ti vedo in giro ancora diro' alla polizia che l'hai rubato.
If I see you around again, I'm going to tell the cops you stole that.
Perche' se non ti vedo in tribuna, tesoro, io... non lo so, sono di malumore, sai?
Because if I don't see you in the stands, honey I don't know, I get all out of whack, you know?
Ah, beh... ti vedo in forma.
(Number Three) Well, well. You're looking good.
Archibald, e' da un po' che non ti vedo in giro.
Archibald, I haven't seen you around here lately.
Non ti vedo in quel ruolo.
I don't see you in that role.
E' da un po' che non ti vedo in giro.
I haven't seen you around in a while.
Non ti vedo in nessuna altra classe di filosofia.
I don't see you in any of the other philosophy lectures.
Ti ho visto sulla tela finalmente ti vedo in carne ed ossa.
I've seen you on canvas. Finally in flesh and blood.
Non ti vedo in quel modo.
I don't feel that way about you.
Tu vai e ottieni le vincite, ti vedo in un po '.
You go and get the winnings, I'll see you in a bit.
Non ti vedo in giro da qualche giorno.
I haven't seen you around in a couple days. I've been kind of busy.
Già ti vedo in frac, davanti a una platea di persone.
I can just see you in front of all those people wearing tails.
E' da un po' che non ti vedo in ufficio.
I haven't seen you around the office in a while.
Ti vedo in forma, sei dimagrita?
You look really good. Did you lose some weight?
Se ti vedo in quel complesso, io vi ucciderò cazzo!
If I see you in that compound, I will fuckin' kill you!
E' un po' che non ti vedo in tv.
I mean, you've been missing from my TV.
Suppongo che ancora ti vedo in quel modo.
I guess I still think of you that way.
Senti, e' un po' che non ti vedo in giro ultimamente.
Listen, I haven't seen you out in town lately.
Se ti vedo in un posto che non sia il campo da football, ti arresto.
If I see you anywhere but a football field, I will arrest you.
Tutte le volte che ti vedo in corridoio, ti giri e cambi strada.
Come on, Liam. Every time I see you in the hall, you turn around and walk the other way.
"Posso dirti che ti vedo in ottima forma?"
"Can I tell you, you look utterly mint?"
Dio, io non ti vedo in quel modo.
God, I don't think of you that way.
Quindi ti vedo in modo diverso.
That makes me see you differently.
Gia' ti vedo, in giro a vivere la tua vita di tutti i giorni ma allo stesso tempo ti tiri il latte, come se ti stessi mungendo.
You're just out there in every day life, but you're pumping yourself at the same time, you know. Just milking away.
Beh, e' un po' che non ti vedo in giro, va tutto bene?
I haven't seen you around recently. - Everything good?
Ti giuro che non ti vedo in quel modo.
I promise you, I do not see you that way.
Non lo so se non ti vedo in posa.
Can't tell until I see you pose in it.
Sono un paio di giorni che non ti vedo in giro.
I ain't seen you around in a couple days.
Ti vedo in giro in tutte queste facce vuote
I see you around in all these empty faces
4.2219190597534s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?